» | Казахстанский Бухгалтерский форум www.balans.kz | Наименование товара в СЧФ пишется на английском. Не нарушаем ли статью 59 п.2 НК? |
|
Показать сообщения: Начиная со старых .::. Начиная с новых |
Автор: | Диночка |
Добавлено: | #1  Пт Апр 23, 2010 12:41:57 |
Заголовок сообщения: | Наименование товара в СЧФ пишется на английском. Не нарушаем ли статью 59 п.2 НК? |
База знаний: http://balans.kz/viewtopic.php?p=334905#334905 Добрый день. Не могли бы Вы разъяснить статью 59 пункт 2. Может я не правильно поняла. Учетная документация составляется на казахском или русском языках. Например взять счет фактуру, она же относиться к понятию учетной документации? У меня фирма занимается продажей комплектующих к ПК. И во всех счет фактурах и накладных полученных от поставщиков наименование товара, прописывается на английском языке. Соответственно и я выписываю документы с такими же наименованиями. Или же все таки речь идет о налоговых отчетах? Если ранее это тема обсуждалась не могли бы Вы дать ссылку на данное разъяснение (по поиску не нашла) С Уважением. |
Автор: | Елена Т |
Добавлено: | #2  Пт Апр 23, 2010 13:04:50 |
Заголовок сообщения: | |
Диночка Считаю что достаточно написать - компьютер "....... на англ". Понятно ведь. Главное написать как называется вещь. |
Автор: | Диночка |
Добавлено: | #3  Пт Апр 23, 2010 13:12:24 |
Заголовок сообщения: | |
То есть получается, я получаю от поставщика документы, в которых наименование товара написано на английском. Затем уже у себя в бухгалтерии я приходую, меняя наименование товара с добавлением на русском, так? При этом я должна каждый раз составлять бухгалтерскую справку об изменении наименование товара, так? |
Автор: | Елена Т |
Добавлено: | #4  Пт Апр 23, 2010 13:18:29 |
Заголовок сообщения: | |
Либо бух.справку либо при приеме (менеджером или товароведом) составляете акт приема (или приходный ордер) где укажите товар уже переименованный, добавляете текст о том что наименование товара переведено на рус/каз. язык согласно требованиям законодательства. |
Автор: | Elis | ||
Добавлено: | #5  Пт Апр 23, 2010 13:29:36 | ||
Заголовок сообщения: | |||
Я так думаю, что термины "Учетная документация" и "Первичные документы" - это разные вещи. К тому же сами накладные и счета-фактуры вы составляете на русском. Это характеристики товаров у вас только на английском. Добавлено спустя 10 минут 24 секунды:
Не морочьте себе голову. Где сказано, что наименование реализуемого вами товара должно буква в букву совпадать с наименованием товара в первичных документа ваших поставщиков? Вот скажите, если вы покупаете сахар у двух разных поставщиков, у одного в накладной всегда написано "Сахар", а у другого написано "Сахар-песок". Вы что, у себя в картотеке заведете две разные карточки с разными названиями и будете с ними работать? Или все-таки посадите обе накладные на одну карточку товара, но при этом при каждой поставке будете составлять бухгалтерскую справку с привлечением менеджера, в которой будете отражать, что "сахар-песок" это то же самое, что и "сахар" согласно требованиям законодательства? Не надо доходить до абсурда в своем учете. Зачем создавать себе лишний объем работы? |
Автор: | Диночка |
Добавлено: | #6  Пт Апр 23, 2010 13:57:02 |
Заголовок сообщения: | |
Я то же так сначала подумала, что учетная документация и первичные документы это разные вещи, затем в интеренете нашла вот это: Учетная документация -(англ. records) - первичная регистрация фактов хозяйственной жизни в учетных документах в момент и на месте их свершения. Учетная документация является одним из важнейших элементов метода бухгалтерского учета. Суть этого элемента - сплошное и непрерывное отражение хозяйственных операций в первичных учетных документах с целью получения о них данных, необходимых для ведения текущего бухгалтерского учета и контроля за ними. Но судя по тому как написанов статье 59 п.2, складывается мнение, что весь текст должен быть или на русском или на казахском. Я то же придерживаюсь Вашего мнения, Элис. Но меня гложат сомнения, как раз по поводу наименования материала. поэтому и написала на форум, что бы с помощью команды Баланса разобраться в этом. |